Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10603/336886
Title: German Folktales and fairytales Versus Indian Lok Kathas and Rup Kathas a Feminist study with Special Reference to Brothers Grimm and Dakshinaranjan Mitra Majumdar
Researcher: Dutta, Tanima
Guide(s): Roy, Pinaki
Keywords: Arts and Humanities
Literature
Literature German Dutch Scandanavian
German Folktales and Fairytales Versus Indian Lok-kathas and Rup-kathas
University: Raiganj University
Completed Date: 2020
Abstract: Folktale is usually a tale or narrative originating within a community or folk, then newlinepreserved and passed on by word of mouth; usually such tales are made up by an unlettered newlinestory-teller and communicated orally to the future generations. Like legends, myths, fables, newlinecomical anecdotes, religious tales, fairytales too are a subcategory of folktales. But it is hard to newlinedefine the word fairytale because in most of the cases fairy does not exist. In most of the cases newlinefairytales are characterised by such words like wonder, magic and fantasy. What one thinks of newlinefairytales, according to Zack Zipes, are actually one kind of zaubermärchen or the wonder newlinetales/magic tales. The Bengali derivative Rupa-katha too does not go with fairytale but more newlinewith zaubermärchen. However, today both the words fairy tales and folk tales are well newlineaccepted. And such tales are culturally specific and evolve according to the shifting values of newlinetime. newlineIn the eighteenth century there was a movement to try to locate the origin of such tales newlineand some investigators even argued that the tales were basically derived from India and then newlinebrought to Europe. In 1856 edition to Kinder-und Hausmärchen Wilhelm Grimm approves that newlinethe folktales with common incidents are primarily Indo-European. Following Silverstre Sacy and newlinehis disciple Delongchamp s Oriental theory, Theodor Benfey, the German Sanskrit scholar, newlinethrough his study of comparative grammar and translation and analysis of The Panchatantra, newlineconcluded in his Indianist Theory that India was the principal source of Europe s folktales with newlinethe exception of Aesopic fables. Following Benfey, Reinhold Köhler and Benfey s disciple newlineEmmanuel Cosquin though thought that India may not have originated all the tales, but it served newlineas a major reservoir of folktales and fairytales. newline newline
Pagination: viii, 216p
URI: http://hdl.handle.net/10603/336886
Appears in Departments:English

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
01_title.pdfAttached File8.13 kBAdobe PDFView/Open
02_certificate.pdf115 kBAdobe PDFView/Open
03_abstract.pdf640.84 kBAdobe PDFView/Open
04_declaration.pdf58.63 kBAdobe PDFView/Open
05_acknowledgement.pdf590.78 kBAdobe PDFView/Open
06_contents.pdf604.58 kBAdobe PDFView/Open
07_chapter1.pdf596.97 kBAdobe PDFView/Open
08_chapter2.pdf659.9 kBAdobe PDFView/Open
09_chapter3.pdf548.1 kBAdobe PDFView/Open
10_chapter4.pdf760.67 kBAdobe PDFView/Open
11_chapter5.pdf558.48 kBAdobe PDFView/Open
12_chapter6.pdf560.34 kBAdobe PDFView/Open
13_chapter7.pdf630.46 kBAdobe PDFView/Open
14_chapter8.pdf566.39 kBAdobe PDFView/Open
15_conclusion.pdf451.26 kBAdobe PDFView/Open
16_summary.pdf531.7 kBAdobe PDFView/Open
17_bibliography.pdf510.76 kBAdobe PDFView/Open
80_recommendation.pdf530.91 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in Shodhganga are licensed under Creative Commons Licence Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0).

Altmetric Badge: